留学中に気づいた〇〇の大切さ!
こんにちは!😄
けいたです!
今回は前回のなぜ瞬間英作文をするときに
間違えてもいいのか!
の答えを紹介します!
今日は英語勉強の時に発生する
感情の問題などにも触れていくので
かなりタメになる情報を
盛り込んでいます😁
この記事で覚えたことを使えば
瞬間英作文をやる上で
感情に左右されずに
より効率的にスピーキング能力を
あげることができます!
逆にこれから紹介する情報を
見ずにおくと、
量をこなすことが大事だと思ったあなたは
やみくもに努力するが
いつも翻訳が上手くいくとは限らないので
そのたびに落ち込みいずれは
その勉強法を諦めて、
また英語から離れる決断を
することになると思います。
もう今回でしっかり喋れるようになる!
この気持ちをもったあなたは
諦めないはず!!
そーゆー方たちのために作っているので
しっかり今日紹介する情報を
吸収し、今後の勉強に生かしてください!
前回瞬間英作文が留学中にいかに大事かについて気づいたことを
語りましたが、
その際なぜ間違えてもいいのか!?
それはつまり
瞬間英作文をしている間に
脳はフル回転して英語に
翻訳しているわけですが
この頭の回転が重要なのです。
なぜか??
それはたとえ間違えたとしても
翻訳のために嫌でも頭を動かしています。
そしてこの作業を繰り返すことによって
脳が一連の日本語→英語の
プロセスに慣れて
より速く英作文ができるように
なるのです。
そしてなにより別に翻訳する時に
間違えても
後から正しい答えを見て
それを覚えればいいんです!
すごい当たり前のようなことですが
ここがかなり重要なんです!!
なぜなら完璧主義者の人などは
自分の英作文が合っていれば
喜び、間違えれば
ヘコみます笑
つまりこの単純作業に一喜一憂している
ということです。
これは瞬間英作文をする時に
最も邪魔なことになります!
大事なのは喜んだりヘコむことではなく
量をこなすこと!
なのでそのような感情は一切捨てて
翻訳スピードを上げることに
集中することが大事なのです!
はい、
皆さんもう僕のブログに慣れた方は
次に何をするかもう分かっているはず...
行動です。
それでは実際に
瞬間英作文が
練習できるテキストを
検索してみましょう!
今回はこれで以上です。
それではまた次回😀